„Rada Evropy dělá v celé Evropě maximum pro to, aby se 700 milionů Evropanů, kteří žijí v jejích 46 členských státech, více učilo cizí jazyky v jakémkoli věku, a to jak ve škole, tak i mimo ni. Je přesvědčena o tom, že jazyková rozmanitost je nástrojem pro dosažení většího mezikulturního porozumění a zároveň důležitou součástí bohatého kulturního dědictví našeho kontinentu.“
Také naše studentky a studenti se v rámci projektové výuky zapojili do těchto aktivit. V německém jazyce například studenti 3. a 4. ročníků vyššího gymnázia pravidelně připravují a prezentují práci o německy mluvících zemích. Úkolem je představit vybraný stát, na interaktivní tabuli za pomoci anotace a map, obrázků a videí pohovořit o vybrané destinaci. Práce odevzdávají i v papírové podobě a při příležitosti dne otevřených dveří školy je vystavujeme v jazykové učebně němčiny. Dále se například zabývají literaturou – studenti septimy letos z němčiny velmi kvalitně přeložili a téměř k vydání připravili zajímavou knížku bajek.
Mnozí se také zúčastnili aktivit Rady Evropy. Studenti vyhledávali hlásku/slovo/slovní spojení, které se jim v němčině nejobtížněji vyslovuje. Byly to například výrazy: Sehenswürdigkeiten, erwartungsgemäβ, Vergnügungspark, nebeneinender, Hauptschulabschluss, Gesellschaftsspiel, Röntgenuntersuchung, Fuβballweltmeisterschaft, rücksichtslos, unentschieden, Lieblingsschriftsteller, Österreich a další.
Zapojili se i do ankety: Jakou nejlepší radu dáte někomu, kdo se začíná učit cizí jazyk? Zde sami radili: Slovíčka jsou základ, uč se je! Uč se pravidelně nepravidelná slovesa! Uč se průběžně! Sleduj videa a filmy v daném jazyce! Mluv, mluv, mluv v cizím jazyce, neboj se! Cestuj, mluv s rodilými mluvčími! Při cestách v zahraničí si překládej nápisy, nadpisy, cedule, tím začni! Čti a překládej texty v cizím jazyce! Uč se cizí jazyk každý den, alespoň 10-15 minut! Zajisti si pobyt v zahraničí, choď tam do školy! Nevzdávej to!
Studenti ve svých hodinách dále hovořili o fonetických záludnostech jazyka, srovnávali to, co dělají mladí lidé u nás a v Německu v rámci svého volného času, vyhledávali informace o školních předmětech u nás a v německy mluvících zemích a také například o sportovních aktivitách a sportovcích.
V hodinách italského jazyka studenti diskutovali o tom, co je pro Itálii typické, a připravili k tomuto tématu zajímavé plakáty. Dále se seznamovali s italskými historickými i lidovými tanci (saltarello, tarantella aj.), některé z nich se naučili a zatancovali si je. Poslouchali také italskou moderní i klasickou hudbu známých italských zpěváků a operních pěvců. V rámci aktivity Rady Evropy vyhledávali slovo, které se jim v italštině nejhůře vyslovuje (l´ ingegnere, gli gnocchi, l´amicizia, la bicicletta, l´ insegnante aj.).